nucleusという英単語
こんにちは!
英語が出来ない人による同じ境遇にある人向けの日々の英単語です。
今日の英単語は『occlude』です!
それではやっていきましょう!!
『occlude』とはなんという意味なのでしょうか?(-ω-?)
それは「塞ぐ」「妨げる」という意味です!
このような例文がでて来ました
The doctor tried to intubate him, but there was too much blood and tissue occluding his airway. : 医者は、挿管しようとしたが出血がひどく、血液や組織が気道を塞いでいました。
穴を「塞ぐ」という表現に使うので覚えておいて損はないと思います!
今日はここまで!
また会いましょう!!
英語が出来ない人による同じ境遇にある人向けの日々の英単語です。
今日の英単語は『occlude』です!
それではやっていきましょう!!
『occlude』とはなんという意味なのでしょうか?(-ω-?)
それは「塞ぐ」「妨げる」という意味です!
このような例文がでて来ました
The doctor tried to intubate him, but there was too much blood and tissue occluding his airway. : 医者は、挿管しようとしたが出血がひどく、血液や組織が気道を塞いでいました。
穴を「塞ぐ」という表現に使うので覚えておいて損はないと思います!
今日はここまで!
また会いましょう!!
delveという英単語
こんにちは!
英語が出来ない人による同じ境遇にある人向けの日々の英単語です。
今日の英単語は『delve』です!
それではやっていきましょう!!
『delve』とはなんという意味なのでしょうか?(-ω-?)
それは
「徹底して調べる」
「深く穴を掘る」
「急に落ち込む」
です!
今回は意味が多いので主な意味の「徹底して調べる」の例文を置いておきます
I see no need to delve [dig] into details, do you? : 徹底的に調べる必要はないと思わない?
意味は多いですがそれぞれ深く〇〇するというニュアンスで一貫していると思いました!
今日はここまで!
また会いましょう!!
英語が出来ない人による同じ境遇にある人向けの日々の英単語です。
今日の英単語は『delve』です!
それではやっていきましょう!!
『delve』とはなんという意味なのでしょうか?(-ω-?)
それは
「徹底して調べる」
「深く穴を掘る」
「急に落ち込む」
です!
今回は意味が多いので主な意味の「徹底して調べる」の例文を置いておきます
I see no need to delve [dig] into details, do you? : 徹底的に調べる必要はないと思わない?
意味は多いですがそれぞれ深く〇〇するというニュアンスで一貫していると思いました!
今日はここまで!
また会いましょう!!